19 de juny 2013

A josep Anton

Anton Fortuño


Els versos que ens recita avui l'Anton, són molt especials. Evoquen al seu fill, Josep Anton i ens l'apropa. M'he atrevit a traduir-los al castellà i recitar-los, per tal de fer-vos arribar a la majoria de les persones que hi entreu, el seu sentiment. Gràcies, Anton! Espero i desitjo que el resultat sigui mereixedor de la confiança que em tens.


Los versos que hoy nos recita Anton, són muy especiales. Evocan a su hijo, Josep Anton y nos lo acerca. M'he he atrevido a traducirlos al castellano y recitarlos, con la intención de que llegue a la majoria de personas que entráis aquí, su sentimiento. ¡Gracias, Anton! Espero y deseo que el resultado sea merecedor de la confianza que me tienes.


Text: http://rebaixes.blogspot.com.es/2011/03/avvui-cinc-de-marc-foto-del-nostre-fill.html




Recita: Anton Fortuño

Texto:

Habla de ti el viento que articula palabras      
Que las transporta en su camino...                    
Habla de ti el sol amarillo que calienta                
La quietud y la huella del espíritu...                          
Habla contigo la orquídea blanca                      
Y la rosa inmarchitable de cristal...                            
Habla contigo el perfumado silencio                    
De unas flores que cultivaste: tus trabajos.                
Habla contigo el agradecimiento de rostros nítidos
A los que enseñaste a querer.                            
A querer lo que tú, dilecto, tenías            
 Para dar...
Regresan hoy las flores                                                
Que cultivaste.                                

Traducció: Isabel del Pilar Valero


3 comentaris:

Mari-Pi-R

Muy bonito y emocionante, gracias

rebaixes

GRÀCIES... T...I ANTON.

Fackel

Creo que hay muchas cosas que hablan por los nuestros cuando no están. Ojalá haya también elementos, memoria y seres que digan de nosotros cuando seamos ¿silencio? Precisamente para eso: para que al menos no seamos simple silencio.

Me ha llegado mucho. Mucho.

Gràcies!